لا توجد نتائج مطابقة لـ الوزارة الاتحادية للأسرة

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي الوزارة الاتحادية للأسرة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Il s'agit d'une initiative conjointe du Ministère fédéral des affaires familiales, du troisième âge, de la condition de la femme et de la jeunesse et de la fondation Bertelsman.
    وهذا الموقع يمثل مبادرة مشتركة بين الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمسنين والنساء والشباب ومؤسسة برتلزمان.
  • Ces rapports, publiés par le Ministère fédéral des affaires sociales, du troisième âge, de la condition de la femme et de la jeunesse sont disponibles sur Internet et sur CD-Rom.
    والتقارير التي نشرتها الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمسنين والشباب متاحة على الإنترنت، كما أنها مسجلة على أقراص حاسوبية مدمجة.
  • En décembre 2002, on a présenté les résultats de deux enquêtes exécutées pour le compte du Ministère fédéral des affaires familiales, du troisième âge, de la condition de la femme et de la jeunesse.
    وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، قدمت دراستان سبق أن طلبتهما الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمسنين والنساء والشباب.
  • Le Ministère fédéral allemand des affaires familiales, des personnes âgées, des femmes et des jeunes a créé un service de coordination au sein de l'Association fédérale des organisations de personnes âgées, qui regroupe 89 organisations et représente 9 millions de personnes âgées.
    وقامت الوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة وكبار السن والمرأة والشباب في ألمانيا بتشكيل وحدة تنسيق في الرابطة الاتحادية لمنظمات كبار السن تتألف من 89 منظمة للمسنين وتمثل تسعة ملايين من المسنين.
  • Mme Riemann-Hanewinckel (Allemagne) salue la présence des représentants d'organisations non gouvernementales allemandes avec lesquelles, en sa qualité de Secrétaire d'État parlementaire au Ministère fédéral des affaires familiales, des personnes âgées, des femmes et de la jeunesse, elle entretient des contacts permanents.
    السيدة ريمان هانفنكل (ألمانيا): رحبت بوجود ممثلي المنظمات غير الحكومية الألمانية الذين أجرت معهم حواراً متواصلاً بصفتها السكرتيرة البرلمانية للدولة في الوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة وكبار السن والمرأة والشباب.
  • Le Ministère fédéral des affaires familiales, du troisième âge, de la condition de la femme et de la jeunesse supervise l'application de la stratégie dans les bureaux administratifs du Gouvernement fédéral, donnant ainsi les élans nécessaires.
    وتقوم الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة وكبار السن والنساء والشباب بالإشراف على تطبيق هذه الاستراتيجية في إطار المكاتب الإدارية للحكومة الاتحادية، مما يوفر ما يلزم من إشارات.
  • Le rapport repose sur les résultats de trois enquêtes préliminaires exécutées pour le compte du Ministère fédéral des affaires familiales, du troisième âge, de la condition de la femme et de la jeunesse dans le cadre de sa préparation.
    وهذا التقرير يستند إلى ثلاث دراسات كانت قد طلبتها الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمسنين والنساء والشباب، باعتبار ذلك تدبيرا أوليا لإعداده.
  • Les femmes gagnent 78 % de ce que gagnent les hommes (Source : Erster Datenreport zur Gleichstellung von Frauen und Männern in der Bundesrepublik Deutschland, BMFSFJ 2005).
    تحصل النساء على نسبة 78 في المائة من إيرادات الرجال (وفقا لمصادر الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمسنين والنساء والشباب، 2003).
  • Ce projet fait partie d'un Programme type de services bénévoles intergénérations (Modellprogramm Generationsübergreifende Freiwilligendienste) créé par le Ministère fédéral des affaires familiales, du troisième âge, de la condition de la femme et de la jeunesse.
    والمشروع قيد النظر جزء من برنامج نموذجي يتعلق بالخدمات الطوعية المشتركة بين الأجيال، مما شرع فيه من قبل الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمسنين والنساء والشباب.
  • Le Ministère fédéral des affaires familiales, du troisième âge, de la condition de la femme et de la jeunesse a également rédigé et publié des brochures sur la Convention et le Protocole facultatif. Ces brochures sont également mises à la disposition des tribunaux.
    وكذلك قامت الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون الأسرة والمسنين والنساء والشباب بصوغ ونشر كتيبات عن الاتفاقية وبروتوكولاتها التكميلية، مما هو متاح أيضا لدى المحاكم.